جهت پخش تلاوت هر آیه، یا ترجمه انگلیسی، روی آن کلیک کنید.
The Noble Qur'an » Al-Jinn ( The Jinn ) - الجن
قُلْ أُوحِیَ إِلَیَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا الجن [1]
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an. Al-Jinn ( The Jinn ) [1]
یَهْدِی إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِکَ بِرَبِّنَا أَحَدًا الجن [2]
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone. Al-Jinn ( The Jinn ) [2]
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَهً وَلَا وَلَدًا الجن [3]
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son Al-Jinn ( The Jinn ) [3]
وَأَنَّهُ کَانَ یَقُولُ سَفِیهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا الجن [4]
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression. Al-Jinn ( The Jinn ) [4]
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ کَذِبًا الجن [5]
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie. Al-Jinn ( The Jinn ) [5]
وَأَنَّهُ کَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ یَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا الجن [6]
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden. Al-Jinn ( The Jinn ) [6]
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا کَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن یَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا الجن [7]
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger]. Al-Jinn ( The Jinn ) [7]
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِیدًا وَشُهُبًا الجن [8]
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames. Al-Jinn ( The Jinn ) [8]
وَأَنَّا کُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن یَسْتَمِعِ الْآنَ یَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا الجن [9]
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him. Al-Jinn ( The Jinn ) [9]
وَأَنَّا لَا نَدْرِی أَشَرٌّ أُرِیدَ بِمَن فِی الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا الجن [10]
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course. Al-Jinn ( The Jinn ) [10]
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِکَ ۖ کُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا الجن [11]
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways. Al-Jinn ( The Jinn ) [11]
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِی الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا الجن [12]
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight. Al-Jinn ( The Jinn ) [12]
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن یُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا یَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا الجن [13]
And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden. Al-Jinn ( The Jinn ) [13]
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِکَ تَحَرَّوْا رَشَدًا الجن [14]
And among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course. Al-Jinn ( The Jinn ) [14]
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَکَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا الجن [15]
But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.' Al-Jinn ( The Jinn ) [15]
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِیقَهِ لَأَسْقَیْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا الجن [16]
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision Al-Jinn ( The Jinn ) [16]
لِّنَفْتِنَهُمْ فِیهِ ۚ وَمَن یُعْرِضْ عَن ذِکْرِ رَبِّهِ یَسْلُکْهُ عَذَابًا صَعَدًا الجن [17]
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment. Al-Jinn ( The Jinn ) [17]
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا الجن [18]
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone. Al-Jinn ( The Jinn ) [18]
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ یَدْعُوهُ کَادُوا یَکُونُونَ عَلَیْهِ لِبَدًا الجن [19]
And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass." Al-Jinn ( The Jinn ) [19]
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّی وَلَا أُشْرِکُ بِهِ أَحَدًا الجن [20]
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone." Al-Jinn ( The Jinn ) [20]
قُلْ إِنِّی لَا أَمْلِکُ لَکُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا الجن [21]
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction." Al-Jinn ( The Jinn ) [21]
قُلْ إِنِّی لَن یُجِیرَنِی مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا الجن [22]
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge. Al-Jinn ( The Jinn ) [22]
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن یَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِینَ فِیهَا أَبَدًا الجن [23]
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever. Al-Jinn ( The Jinn ) [23]
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا یُوعَدُونَ فَسَیَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا الجن [24]
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number. Al-Jinn ( The Jinn ) [24]
قُلْ إِنْ أَدْرِی أَقَرِیبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ یَجْعَلُ لَهُ رَبِّی أَمَدًا الجن [25]
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period." Al-Jinn ( The Jinn ) [25]
عَالِمُ الْغَیْبِ فَلَا یُظْهِرُ عَلَىٰ غَیْبِهِ أَحَدًا الجن [26]
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone Al-Jinn ( The Jinn ) [26]
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ یَسْلُکُ مِن بَیْنِ یَدَیْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا الجن [27]
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers Al-Jinn ( The Jinn ) [27]
لِّیَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَیْهِمْ وَأَحْصَىٰ کُلَّ شَیْءٍ عَدَدًا الجن [28]
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number. Al-Jinn ( The Jinn ) [28]