جهت پخش تلاوت هر آیه، یا ترجمه انگلیسی، روی آن کلیک کنید.
The Noble Qur'an » Al-Qalam ( The Pen ) - القلم
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا یَسْطُرُونَ القلم [1]
Nun. By the pen and what they inscribe, Al-Qalam ( The Pen ) [1]
مَا أَنتَ بِنِعْمَهِ رَبِّکَ بِمَجْنُونٍ القلم [2]
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. Al-Qalam ( The Pen ) [2]
وَإِنَّ لَکَ لَأَجْرًا غَیْرَ مَمْنُونٍ القلم [3]
And indeed, for you is a reward uninterrupted. Al-Qalam ( The Pen ) [3]
وَإِنَّکَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِیمٍ القلم [4]
And indeed, you are of a great moral character. Al-Qalam ( The Pen ) [4]
فَسَتُبْصِرُ وَیُبْصِرُونَ القلم [5]
So you will see and they will see Al-Qalam ( The Pen ) [5]
بِأَییِّکُمُ الْمَفْتُونُ القلم [6]
Which of you is the afflicted [by a devil]. Al-Qalam ( The Pen ) [6]
إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ القلم [7]
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided. Al-Qalam ( The Pen ) [7]
فَلَا تُطِعِ الْمُکَذِّبِینَ القلم [8]
Then do not obey the deniers. Al-Qalam ( The Pen ) [8]
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُونَ القلم [9]
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. Al-Qalam ( The Pen ) [9]
وَلَا تُطِعْ کُلَّ حَلَّافٍ مَّهِینٍ القلم [10]
And do not obey every worthless habitual swearer Al-Qalam ( The Pen ) [10]
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِیمٍ القلم [11]
[And] scorner, going about with malicious gossip - Al-Qalam ( The Pen ) [11]
مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ القلم [12]
A preventer of good, transgressing and sinful, Al-Qalam ( The Pen ) [12]
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِکَ زَنِیمٍ القلم [13]
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. Al-Qalam ( The Pen ) [13]
أَن کَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِینَ القلم [14]
Because he is a possessor of wealth and children, Al-Qalam ( The Pen ) [14]
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الْأَوَّلِینَ القلم [15]
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." Al-Qalam ( The Pen ) [15]
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ القلم [16]
We will brand him upon the snout. Al-Qalam ( The Pen ) [16]
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ کَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّهِ إِذْ أَقْسَمُوا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِینَ القلم [17]
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning Al-Qalam ( The Pen ) [17]
وَلَا یَسْتَثْنُونَ القلم [18]
Without making exception. Al-Qalam ( The Pen ) [18]
فَطَافَ عَلَیْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّکَ وَهُمْ نَائِمُونَ القلم [19]
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. Al-Qalam ( The Pen ) [19]
فَأَصْبَحَتْ کَالصَّرِیمِ القلم [20]
And it became as though reaped. Al-Qalam ( The Pen ) [20]
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِینَ القلم [21]
And they called one another at morning, Al-Qalam ( The Pen ) [21]
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِکُمْ إِن کُنتُمْ صَارِمِینَ القلم [22]
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." Al-Qalam ( The Pen ) [22]
فَانطَلَقُوا وَهُمْ یَتَخَافَتُونَ القلم [23]
So they set out, while lowering their voices, Al-Qalam ( The Pen ) [23]
أَن لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْکُم مِّسْکِینٌ القلم [24]
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." Al-Qalam ( The Pen ) [24]
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِینَ القلم [25]
And they went early in determination, [assuming themselves] able. Al-Qalam ( The Pen ) [25]
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ القلم [26]
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; Al-Qalam ( The Pen ) [26]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ القلم [27]
Rather, we have been deprived." Al-Qalam ( The Pen ) [27]
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّکُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ القلم [28]
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' " Al-Qalam ( The Pen ) [28]
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا کُنَّا ظَالِمِینَ القلم [29]
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." Al-Qalam ( The Pen ) [29]
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ یَتَلَاوَمُونَ القلم [30]
Then they approached one another, blaming each other. Al-Qalam ( The Pen ) [30]
قَالُوا یَا وَیْلَنَا إِنَّا کُنَّا طَاغِینَ القلم [31]
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. Al-Qalam ( The Pen ) [31]
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن یُبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ القلم [32]
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." Al-Qalam ( The Pen ) [32]
کَذَٰلِکَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَهِ أَکْبَرُ ۚ لَوْ کَانُوا یَعْلَمُونَ القلم [33]
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. Al-Qalam ( The Pen ) [33]
إِنَّ لِلْمُتَّقِینَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِیمِ القلم [34]
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. Al-Qalam ( The Pen ) [34]
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِینَ کَالْمُجْرِمِینَ القلم [35]
Then will We treat the Muslims like the criminals? Al-Qalam ( The Pen ) [35]
مَا لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ القلم [36]
What is [the matter] with you? How do you judge? Al-Qalam ( The Pen ) [36]
أَمْ لَکُمْ کِتَابٌ فِیهِ تَدْرُسُونَ القلم [37]
Or do you have a scripture in which you learn Al-Qalam ( The Pen ) [37]
إِنَّ لَکُمْ فِیهِ لَمَا تَخَیَّرُونَ القلم [38]
That indeed for you is whatever you choose? Al-Qalam ( The Pen ) [38]
أَمْ لَکُمْ أَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَهٌ إِلَىٰ یَوْمِ الْقِیَامَهِ ۙ إِنَّ لَکُمْ لَمَا تَحْکُمُونَ القلم [39]
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge? Al-Qalam ( The Pen ) [39]
سَلْهُمْ أَیُّهُم بِذَٰلِکَ زَعِیمٌ القلم [40]
Ask them which of them, for that [claim], is responsible. Al-Qalam ( The Pen ) [40]
أَمْ لَهُمْ شُرَکَاءُ فَلْیَأْتُوا بِشُرَکَائِهِمْ إِن کَانُوا صَادِقِینَ القلم [41]
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful. Al-Qalam ( The Pen ) [41]
یَوْمَ یُکْشَفُ عَن سَاقٍ وَیُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا یَسْتَطِیعُونَ القلم [42]
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able, Al-Qalam ( The Pen ) [42]
خَاشِعَهً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّهٌ ۖ وَقَدْ کَانُوا یُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ القلم [43]
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound. Al-Qalam ( The Pen ) [43]
فَذَرْنِی وَمَن یُکَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِیثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُونَ القلم [44]
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know. Al-Qalam ( The Pen ) [44]
وَأُمْلِی لَهُمْ ۚ إِنَّ کَیْدِی مَتِینٌ القلم [45]
And I will give them time. Indeed, My plan is firm. Al-Qalam ( The Pen ) [45]
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ القلم [46]
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down? Al-Qalam ( The Pen ) [46]
أَمْ عِندَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَکْتُبُونَ القلم [47]
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? Al-Qalam ( The Pen ) [47]
فَاصْبِرْ لِحُکْمِ رَبِّکَ وَلَا تَکُن کَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَکْظُومٌ القلم [48]
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed. Al-Qalam ( The Pen ) [48]
لَّوْلَا أَن تَدَارَکَهُ نِعْمَهٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ القلم [49]
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured. Al-Qalam ( The Pen ) [49]
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِینَ القلم [50]
And his Lord chose him and made him of the righteous. Al-Qalam ( The Pen ) [50]
وَإِن یَکَادُ الَّذِینَ کَفَرُوا لَیُزْلِقُونَکَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکْرَ وَیَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ القلم [51]
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad." Al-Qalam ( The Pen ) [51]
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ لِّلْعَالَمِینَ القلم [52]
But it is not except a reminder to the worlds. Al-Qalam ( The Pen ) [52]