اطـلاعیه بـروزرسانی و تـخفیف هـای ویژه سـایت :

قرآن صوتی آنلاین همراه با ترجمه انگلیسی گویا

جهت پخش تلاوت هر آیه، یا ترجمه انگلیسی، روی آن کلیک کنید.

The Noble Qur'an » Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) - الذاریات

وَالذَّارِیَاتِ ذَرْوًا الذاریات [1]
By those [winds] scattering [dust] dispersing Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [1]
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا الذاریات [2]
And those [clouds] carrying a load [of water] Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [2]
فَالْجَارِیَاتِ یُسْرًا الذاریات [3]
And those [ships] sailing with ease Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [3]
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا الذاریات [4]
And those [angels] apportioning [each] matter, Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [4]
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ الذاریات [5]
Indeed, what you are promised is true. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [5]
وَإِنَّ الدِّینَ لَوَاقِعٌ الذاریات [6]
And indeed, the recompense is to occur. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [6]
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُکِ الذاریات [7]
By the heaven containing pathways, Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [7]
إِنَّکُمْ لَفِی قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ الذاریات [8]
Indeed, you are in differing speech. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [8]
یُؤْفَکُ عَنْهُ مَنْ أُفِکَ الذاریات [9]
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [9]
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ الذاریات [10]
Destroyed are the falsifiers Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [10]
الَّذِینَ هُمْ فِی غَمْرَهٍ سَاهُونَ الذاریات [11]
Who are within a flood [of confusion] and heedless. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [11]
یَسْأَلُونَ أَیَّانَ یَوْمُ الدِّینِ الذاریات [12]
They ask, "When is the Day of Recompense?" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [12]
یَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ یُفْتَنُونَ الذاریات [13]
[It is] the Day they will be tormented over the Fire Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [13]
ذُوقُوا فِتْنَتَکُمْ هَٰذَا الَّذِی کُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ الذاریات [14]
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [14]
إِنَّ الْمُتَّقِینَ فِی جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ الذاریات [15]
Indeed, the righteous will be among gardens and springs, Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [15]
آخِذِینَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ کَانُوا قَبْلَ ذَٰلِکَ مُحْسِنِینَ الذاریات [16]
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [16]
کَانُوا قَلِیلًا مِّنَ اللَّیْلِ مَا یَهْجَعُونَ الذاریات [17]
They used to sleep but little of the night, Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [17]
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ یَسْتَغْفِرُونَ الذاریات [18]
And in the hours before dawn they would ask forgiveness, Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [18]
وَفِی أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ الذاریات [19]
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [19]
وَفِی الْأَرْضِ آیَاتٌ لِّلْمُوقِنِینَ الذاریات [20]
And on the earth are signs for the certain [in faith] Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [20]
وَفِی أَنفُسِکُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ الذاریات [21]
And in yourselves. Then will you not see? Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [21]
وَفِی السَّمَاءِ رِزْقُکُمْ وَمَا تُوعَدُونَ الذاریات [22]
And in the heaven is your provision and whatever you are promised. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [22]
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّکُمْ تَنطِقُونَ الذاریات [23]
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [23]
هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ ضَیْفِ إِبْرَاهِیمَ الْمُکْرَمِینَ الذاریات [24]
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [24]
إِذْ دَخَلُوا عَلَیْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنکَرُونَ الذاریات [25]
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [25]
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِینٍ الذاریات [26]
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [26]
فَقَرَّبَهُ إِلَیْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْکُلُونَ الذاریات [27]
And placed it near them; he said, "Will you not eat?" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [27]
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِیفَهً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِیمٍ الذاریات [28]
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [28]
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِی صَرَّهٍ فَصَکَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِیمٌ الذاریات [29]
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [29]
قَالُوا کَذَٰلِکِ قَالَ رَبُّکِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَکِیمُ الْعَلِیمُ الذاریات [30]
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [30]
قَالَ فَمَا خَطْبُکُمْ أَیُّهَا الْمُرْسَلُونَ الذاریات [31]
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [31]
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِینَ الذاریات [32]
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [32]
لِنُرْسِلَ عَلَیْهِمْ حِجَارَهً مِّن طِینٍ الذاریات [33]
To send down upon them stones of clay, Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [33]
مُّسَوَّمَهً عِندَ رَبِّکَ لِلْمُسْرِفِینَ الذاریات [34]
Marked in the presence of your Lord for the transgressors." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [34]
فَأَخْرَجْنَا مَن کَانَ فِیهَا مِنَ الْمُؤْمِنِینَ الذاریات [35]
So We brought out whoever was in the cities of the believers. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [35]
فَمَا وَجَدْنَا فِیهَا غَیْرَ بَیْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِینَ الذاریات [36]
And We found not within them other than a [single] house of Muslims. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [36]
وَتَرَکْنَا فِیهَا آیَهً لِّلَّذِینَ یَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِیمَ الذاریات [37]
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [37]
وَفِی مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِینٍ الذاریات [38]
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [38]
فَتَوَلَّىٰ بِرُکْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ الذاریات [39]
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [39]
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِی الْیَمِّ وَهُوَ مُلِیمٌ الذاریات [40]
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [40]
وَفِی عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَیْهِمُ الرِّیحَ الْعَقِیمَ الذاریات [41]
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [41]
مَا تَذَرُ مِن شَیْءٍ أَتَتْ عَلَیْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ کَالرَّمِیمِ الذاریات [42]
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [42]
وَفِی ثَمُودَ إِذْ قِیلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِینٍ الذاریات [43]
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [43]
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَهُ وَهُمْ یَنظُرُونَ الذاریات [44]
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [44]
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِیَامٍ وَمَا کَانُوا مُنتَصِرِینَ الذاریات [45]
And they were unable to arise, nor could they defend themselves. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [45]
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ کَانُوا قَوْمًا فَاسِقِینَ الذاریات [46]
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [46]
وَالسَّمَاءَ بَنَیْنَاهَا بِأَیْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ الذاریات [47]
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [47]
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ الذاریات [48]
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [48]
وَمِن کُلِّ شَیْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَیْنِ لَعَلَّکُمْ تَذَکَّرُونَ الذاریات [49]
And of all things We created two mates; perhaps you will remember. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [49]
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّی لَکُم مِّنْهُ نَذِیرٌ مُّبِینٌ الذاریات [50]
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [50]
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّی لَکُم مِّنْهُ نَذِیرٌ مُّبِینٌ الذاریات [51]
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [51]
کَذَٰلِکَ مَا أَتَى الَّذِینَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ الذاریات [52]
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman." Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [52]
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ الذاریات [53]
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [53]
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ الذاریات [54]
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [54]
وَذَکِّرْ فَإِنَّ الذِّکْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِینَ الذاریات [55]
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [55]
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِیَعْبُدُونِ الذاریات [56]
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [56]
مَا أُرِیدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِیدُ أَن یُطْعِمُونِ الذاریات [57]
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [57]
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّهِ الْمَتِینُ الذاریات [58]
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [58]
فَإِنَّ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا یَسْتَعْجِلُونِ الذاریات [59]
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [59]
فَوَیْلٌ لِّلَّذِینَ کَفَرُوا مِن یَوْمِهِمُ الَّذِی یُوعَدُونَ الذاریات [60]
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) [60]